02 Декабря 2016 СкатИнфо
Логин:
Пароль:
  //   Карта сайта   //  реклама на сайте // реклама в газете // редакция // вакансии  // форум  // блоги слобожан   //  поиск   //  рейтинг сайтов   //  информер
Смартфоны Land Rover
Главная // Блоги слобожан // Блог обо всем // Зачем нужен нотариальный перевод
 ПОЛИТИКА И ЭКОНОМИКА
 ОБЩЕСТВО
 ПРОИСШЕСТВИЯ
 ЗАГРАНИЦА
 БИЗНЕС И ФИНАНСЫ
 КУЛЬТУРА
 СПОРТ
 КРОМЕ ТОГО
  ИНТЕРВЬЮ  
  РАБОТА  
  ПОИСК  
  ОБЪЯВЛЕНИЯ  
  СЕЙЧАС НА ФОРУМЕ  
18.08.2019, 16:01
Сообщение: FX-стратегия Regulest, отличаем тренды прибором.
Автор: Regulest
18.08.2016, 21:43
Сообщение: FX-стратегия "Машина времени - Нейтрино-1"
Автор: Regulest
14.09.2015, 13:20
Сообщение: Собираюсь поехать в Москву
Автор: UsachenkoDen
04.05.2015, 22:09
Сообщение: Анапа частный сектор 2015
Автор: anapagid
  АРХИВ  
понвтрсрдчетпятсубвск
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
       
  БЛОГ ОБО ВСЕМ  

also — Зачем нужен нотариальный перевод

Перевод документов с одного языка на другой - это то, что может требоваться достаточно часто, если фирма имеет дело с заграничными партнерами или если требуется совершить сделку с недвижимостью за границей. А в этом случае очень важно, чтобы был осуществлен абсолютно точный перевод. При наличии большого количества сложных оборотов юридической речи становится тем более важно, чтобы не было никаких несоответствий между текстом и переводом. Ну а чтобы этого можно было добиться с гарантией, существует такая услуга, как нотариальный перевод.

Когда делается нотариальный перевод, он отличается от обычного перевода следующими важными моментами:

- такой перевод может быть выполнен только профессиональным переводчиком. При этом у переводчика должен иметься документ о соответствующем образовании и опыте работы.

- под переводом ставится подпись переводчика, а также подпись нотариуса, который удостоверяет тем самым, что переводчик действительно имеет высокую квалификацию и можно с большим основанием доверять тому переводу, который он выполнил.

- важнейшим условием нотариального перевода является полное соответствие всего того, что в нем отражено, а также оформления документации, действующему законодательству Российской Федерации.

Если вы хотите получить нотариальный перевод, то его лучше всего заказывать в таких организациях, которые имеют для этого достаточную компетенцию, а также опыт. То, как именно будет выглядеть документ, который вы получите в итоге, во многом зависит от того, куда именно вы хотите его впоследствии предоставить и для каких целей. Однако в целом само наличие нотариального перевода является тем фактором, который будет способен вызвать к вам максимум доверия, потому что на текст такого перевода можно полагаться практически без каких-либо рисков.

автор: admin
11.12.2012 10:19
0
реклама
&&&&&&&


&&&&&&&

  КАТАЛОГ ОРГАНИЗАЦИЙ И УЧРЕЖДЕНИЙ СЛОБОДСКОГО