02 Декабря 2016 СкатИнфо
Логин:
Пароль:
  //   Карта сайта   //  реклама на сайте // реклама в газете // редакция // вакансии  // форум  // блоги слобожан   //  поиск   //  рейтинг сайтов   //  информер
Смартфоны Land Rover
Главная // Общество // Вятский город. Сербский взгляд
 ПОЛИТИКА И ЭКОНОМИКА
 ОБЩЕСТВО
 ПРОИСШЕСТВИЯ
 ЗАГРАНИЦА
 БИЗНЕС И ФИНАНСЫ
 КУЛЬТУРА
 СПОРТ
 КРОМЕ ТОГО
  ИНТЕРВЬЮ  
  РАБОТА  
  ПОИСК  
  ОБЪЯВЛЕНИЯ  
  СЕЙЧАС НА ФОРУМЕ  
18.04.2021, 16:30
Сообщение: FX-стратегия 2006-21 гг, прогнозы GBP, EUR, CHF - 4H, 1D, 1W.
Автор: Regulest
16.04.2021, 20:45
Сообщение: FX-стратегия 2006-21 гг, прогнозы GBP, EUR, CHF - 4H, 1D, 1W.
Автор: Regulest
15.04.2021, 11:33
Сообщение: FX-стратегия 2006-21 гг, прогнозы GBP, EUR, CHF - 4H, 1D, 1W.
Автор: Regulest
11.04.2021, 18:18
Сообщение: FX-стратегия 2006-21 гг, прогнозы GBP, EUR, CHF - 4H, 1D, 1W.
Автор: Regulest
  АРХИВ  
понвтрсрдчетпятсубвск
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
       
  ОБЩЕСТВО  
03.05.2013
Вятский город.  Сербский взгляд
Вятский город. Сербский взгляд

Гости из нескольких стран стали участниками «Дня международного диалога», который прошёл 29 апреля в Слободской гимназии. В неофициальной обстановке гимназисты общались со сверстниками из Латвии, Японии и Сербии.

Подобные встречи здесь проводятся не впервые – и обещают стать регулярными благодаря договору о сотрудничестве между гимназией и фондом «Интеркультура» (который курирует международные образовательные обмены).

Когда встреча подходила к концу, и мне представилась возможность лично пообщаться с гостями – я подошёл к сербской делегации.

Самое время представить их читателю. Это две сербские школьницы, Марина и Елена (а точнее, Jелена). И сопровождающие их взрослые – преподаватель информатики Ивана и её супруг, инженер Далибор.

Все четверо приехали из Румы ?– города с 35-тысячным населением, который расположен в 60-и километрах от Белграда.
В Слободском они провели неделю (девочки жили в семьях наших 8-классников, а учителя – в семье преподавателя гимназии), успели познакомиться с историей и современностью нашего города. А сейчас, перед обратной дорогой, делятся своими впечатлениями. Впрочем, первый мой вопрос касался их родного края:

– Сегодня нам проще, чем в советское время, выехать в Сербию. Потому я жду от вас совета ?– что надо обязательно попробовать и увидеть на сербской земле?

– Из природных красот – величественный Дунай, который протекает по 10-и европейским государствам. И, конечно, стоящую на Дунае столицу Сербии – Белград с его более чем 2000-летней историей.

Думаем, что русского и тем более православного туриста в Белграде должна впечатлить православная архитектура – монастыри и церкви. Особенно Храм светог Саве?– то есть Собор Святого Саввы, который своими размерами соперничает с константинопольской Святой Софией. Да и своей историей он напоминает историю нашей страны ?– собор строился очень непросто, на протяжении почти 70 лет, и с большим перерывом. (Сначала его строительству помешала война, потом политические противоречия).

– Даже название собора напоминает, что языки у нас родственные – из одной славянской группы. Скажите, насколько вам понятна русская речь без перевода?

– Если русский собеседник говорит не очень быстро, то почти всё понимаем. Тем более многие фразы, необходимые для каждодневного общения, на русском и сербском звучат почти одинаково.

Добрый вечер – он и в Сербии добро вече. Брат - он и на сербском брат. «Здравствуй!» по-сербски тоже не нуждается в переводе?– здраво. И если «Большое спасибо» звучит несколько иначе ?– много вам хвала?– то всё равно ведь понятно, о чём речь.

- …Однако, наверняка есть и вещи, которые сильно различаются у наших двух народов.

– Одна из них – наша балканская кухня, которая заметно отличается от русской. Поэтому, когда будете гостить в Сербии, не упускайте возможность и попробуйте вот что:

роштилjа – мясное ассорти, поджаренное на огне,
гибаница – многослойный сырный пирог,
аjвар – блюдо из красного сладкого перца, прозванное в народе «чёрной икрой бедняков»,
сарма – балканская разновидность голубцов,
белый сыр – продукт, похожий на то, что в России называют брынзой.

Если же говорить о музыкальном эксклюзиве, то в Сербии это духовая музыка. В праздничные дни вы можете увидеть концерт, когда на открытой сцене, на свежем воздухе выступают до 100 трубачей – незабываемое зрелище и звучание.
В самой Сербии не меньше популярны также ансамбли тамбурашей – исполнителей на струнных инструментах.

А первое знакомство с музыкой Сербии… наверняка для иностранцев оно начинается с фильмов Кустурицы, в которых действие происходит на Балканах.

– Думаю, почти каждый слобожанин знает хотя бы одного знаменитого серба. Эмир Кустурица в кино и Горан Брегович в музыке, Милорад Павич в литературе и Новак Джокович в теннисе…

– Уверены, что у вас также хорошо известно имя изобретателя Никола Тесла. Многие тайны из его наследия не разгаданы до сих пор, хотя земная жизнь Теслы оборвалась 70 лет назад! Что, кстати, не помешало ему в 2007 году выиграть «войну токов», которая длилась больше века: именно Тесла пророчил великое будущее переменному току, когда его конкурент Эдисон сделал ставку на постоянный ток.

– А из наших российских деятелей культуры кто больше известен в Сербии?

– Можно назвать десятки фамилий, в том числе и современных, но по популярности всё равно выигрывают классики – больше всего у нас знают Пушкина, Толстого, Достоевского, Есенина и других писателей XIX и XX веков. Такая же ситуация с российскими художниками.

– Что из нашей, слободской жизни похоже на сербские реалии?

– Кроме языкового родства, два наших народа похожи своим бережным отношением к традициям старины. Насколько мы успели понять, в Слободском люди тоже живут, опираясь на эти традиции – и православные, и народные.

– …Но мы живём заметно северней – наверно, и по характеру кажемся более «холодными», в сравнении с вашими соотечественниками?

- Вы знаете, эту разницу в темпераментах между Севером и Югом можно видеть даже в разных частях Сербии (хотя в сравнении с Россией наша страна не так велика). Ближе к югу Сербии люди более эмоциональные, на севере страны ?– более сдержанные. Только это не мешает северянам быть такими же радушными и гостеприимными. То же самое мы можем сказать про Слободской – здесь нас очень тепло принимали все эти дни.

А если уж говорить об отличиях, то знаете, что нас удивило? – В Слободском почти у всех есть кошка или другой домашний питомец! В сербских городах это явление далеко не такое массовое.

– Кстати, интересно: внешне россияне кажутся вам похожими на сербов?

– Основная масса русских – более белокожие и светловолосые в сравнении с нами. Есть также особенные черты лица, которые позволяют нам узнать гостя из России даже в центре Белграда. Однако эти различия не мешают сербам ощущать своё родство с русскими и помнить о нашей исторической общности.

Финал без перевода

Вообще-то со слов «словенски брача» (славянское братство) я собирался начать наше знакомство. А прозвучало они в конце разговора. Отчего так? Думаю, мои собеседники тоже не любят пафосных фраз.

Но и промолчать на эту тему было бы неправильно – хотя с высоких трибун нас сегодня так часто учат, что «этническое происхождение не нужно выпячивать».

Тем дороже для меня этот снимок, где на прощание Ивана и Далибор из ладоней сложили сердце?– символ, тоже понятный без перевода.

Текст, фото – Владислав Никонов
Организация встречи – Наталья Пахтусова, гимназия г. Слободского

РЕПЛИКИ

И време добро, и фамилиja здрава!

Листая накануне русско-сербский разговорник, я, конечно, не надеялся поразить собеседников своими знаниями :)  Но это была хорошая возможность убедиться в разительном сходстве языков, хотя Слободской и Руму разделяют 3114 километров.

Примечательно, что ряд явлений в сербском словаре определяется именно через слово-приставку «русский…» К примеру, салат оливье – руска салата, чёрный чай – рускиj чай.

И хотя многие существительные сербского языка несхожи с русскими аналогами, их смысл угадывается, в общем-то, без труда. Смотрите сами:

железничка станица – вокзал,
кратковидост – близорукость,
сладолед – мороженое,
jагоде – клубника.

…А перевод других слов отсылает нас к тому старорусскому языку, на котором говорили наши предки:

врач – лекар,
ужинать – вечерати,
погода хорошая – време jе добро.

Однако – учат составители ?– совсем уж доверяться своему чутью не стоит. Разночтения тоже случаются. Например, если серба спросить «Как ваша фамилия?» – ответ будет, скорее всего: «Хвала, все здравы». Дело в том, что фамилиjа по-сербски означает семью и близких родственников.




 

0
реклама
  ТАКЖЕ В РУБРИКЕ  
  02.12.2016
Имеющим звание «Ветеран труда Кировской области» ежемесячная денежная выплата в размере 453 рубля будет производиться только при условии прекращения работы или иной деятельности.
  02.12.2016
Кировчанин Алексей Ивакин – достаточно известный уроженец Слободской земли.
  02.12.2016
Не покидая пределов Кировской области, она тем не менее успела пожить в очень разных мирах – от затерянного в северных лесах Летского рейда до закрытой от посторонних глаз Юрьи-2.
  02.12.2016
27 ноября митрополит Вятский и Слободской Марк совершил Божественную литургию в восстановленном храме Рождества Христова – главном храме Христорождественского женского монастыря в Слободском.
  25.11.2016
на совещаниях разного уровня граждане уже так много слышали о нём, – теперь можно и посмотреть
&&&&&&&


&&&&&&&

  КАТАЛОГ ОРГАНИЗАЦИЙ И УЧРЕЖДЕНИЙ СЛОБОДСКОГО